viernes, 31 de enero de 2014

Adiós a Félix Grande





Un mar, un mar es lo que necesito.
Un mar y no otra cosa, no otra cosa.
Lo demás es pequeño, insuficiente, pobre.
Un mar, un mar es lo que necesito.
No una montaña, un río, un cielo.
No. Nada, nada,
únicamente un mar.
Tampoco quiero flores, manos,
ni un corazón que me consuele.
No quiero un corazón
a cambio de otro corazón.
No quiero que me hablen de amor
a cambio del amor.
Yo sólo quiero un mar:
yo sólo necesito un mar.
Un agua de distancia,
un agua que no escape,
un agua misericordiosa
en que lavar mi corazón
y dejarlo a su orilla
para que sea empujado por sus olas,
lamido por su lengua de sal
que cicatriza heridas.
Un mar, un mar del que ser cómplice.
Un mar al que contarle todo.
Un mar, creedme, necesito un mar,
un mar donde llorar a mares
y que nadie lo note.

Francisca Aguirre (Testigo de excepción) 










miércoles, 22 de enero de 2014

Woman in chains





You better love loving and you better behave
You better love loving and you better behave
Woman in chains, woman in chains

Calls her man the great white hope
Says she's fine, she'll always cope, ooh
Woman in chains, woman in chains

Well, I feel lying and waiting is a poor man's deal (A poor man's deal)
And I feel hopelessly weighed down by your eyes of steel
(Your eyes of steel)
Well, it’s a world gone crazy keeps woman in chains, woh woh woh
Woman in chains, woman in chains

Trades her soul as skin and bone
(You better love loving and you better behave)
Sells the only thing she owns
(You better love loving and you better behave) ooh ooh
Woman in chains (the sun and the moon), woman in chains


Men of stone, men of stone, hey , no no no, ooh

Well, I feel deep in your heart there are wounds time can't heal
(The time can't heal)
And I feel somebody somewhere is trying to breathe
Well, you know what I mean
It's a world gone crazy keeps woman in chains

It's under my skin but out of my hands
I'll tear it apart (somebody somewhere is trying)
But I won't understand (to breathe)
I will not accept the greatness of man
It's a world gone crazy keeps woman in chains
Gone crazy keeps woman in chains

So free her, so free her, so free her
So free her, so free her (the sun and the moon)
So free (the wind and the rain) her, so free her
So free her, so free her, so free her, so free her
So free her, so free her (the sun and the moon)
So free (the wind and the rain) her, so free her






lunes, 20 de enero de 2014

La voz a ti debida




Tú vives siempre en tus actos. 
Con la punta de tus dedos 
pulsas el mundo, le arrancas 
auroras, triunfos, colores, 
alegrías: es tu música. 
La vida es lo que tú tocas. 

De tus ojos, solo de ellos, 
sale la luz que te guía 
los pasos. Andas 
por lo que ves. Nada más. 

Y si una duda te hace 
señas a diez mil kilómetros, 
lo dejas todo, te arrojas 
sobre proas, sobre alas, 
estás ya allí; con los besos, 
con los dientes la desgarras: 
ya no es duda. 
Tú nunca puedes dudar. 

Porque has vuelto los misterios 
del revés. Y tus enigmas, 
lo que nunca entenderás, 
son esas cosas tan claras: 
la arena donde te tiendes, 
la marcha de tu reloj 
y el tierno cuerpo rosado 
que te encuentras en tu espejo 
cada día al despertar, 
y es el tuyo. Los prodigios 
que están descifrados ya. 

Y nunca te equivocaste, 
más que una vez, una noche 
que te encaprichó una sombra 
-la única que te ha gustado-. 
Una sombra parecía. 
Y la quisiste abrazar. 
Y era yo.


Pedro Salinas



 PERIANES &  CHOPIN






Javier Perianes
23 de septiembre de 1978, Huelva, Andalucía (España)


jueves, 9 de enero de 2014

jueves, 2 de enero de 2014

Poema de Serrat






El sol nos olvidó ayer sobre la arena, 
nos envolvió el rumor suave del mar, 
tu cuerpo me dio calor, tenía frío, 
y allí, en la arena, entre los dos nació este poema, 
este pobre poema de amor para ti. 

Mi fruto,
mi flor, 
mi historia de amor,
mis caricias. 
Mi humilde candil,
mi lluvia de abril,
mi avaricia.
Mi trozo de pan, 
mi viejo refrán,
mi poeta. 
La fe que perdí,
mi camino y mi carreta. 
Mi dulce placer,
mi sueño de ayer,
mi equipaje. 
Mi tibio rincón,
mi mejor canción,
mi paisaje. 
Mi manantial,
mi cañaveral,
mi riqueza. 
Mi leña, 
mi hogar, 
mi techo, 
mi lar, 
mi nobleza. 
Mi fuente,
mi sed, 
mi barco,
mi red y la arena. 

Donde te sentí donde te escribí mi poema.


POEMA DE AMOR
JOAN MANUEL SERRAT